Система дистанционного обучения
Вход в систему
Регистрация Забыли пароль?

Меню
Практика
   Работа с текстами
   Работа со словами
   Ваши результаты
Теория
   Поиск правил
   Каталог правил
   Звук. комментарии
   Статьи
Справка
   Справка
   О программе
   Все проекты

 
Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова
Специализированный учебно - научный центр

Работа выполнена в рамках федеральной целевой программы "Русский язык"

«Имя русского документа»

А.Н.Качалкин // Опубликовано в журнале «Русская речь», 2002, №1
Вернуться к списку статей

В развитом документообороте одним из признаков сложившейся нормы языка документа можно считать появление у определенного вида текстов устойчивого имени.

Имя документа формируется и используется как средство для обособления определенного типа делового текста для его рациональ­ного функционирования.

|; Известно, что информация в документе должна быть исчерпываю­щей, легко воспринимаемой и запоминаемой. Это же условие в еще более высокой степени предъявляется и к имени документа. Умело подобранное название - это как бы минимальный реферат самого текста, отражение и обобщение в краткой формулировке наиболее Существенных сторон содержания.

До чтения текста в деталях и подробностях его наименование поз­воляет оценить замысел документа как целого и избежать ошибок в направленности его смысла. Вместе с тем имя документа дает возмож­ность упоминать о существовании, наличии данного делового текста в другом документе или деле. Именно упоминать о документе, ссылаться на него, а не воспроизводить целиком, как это было, например, в практике русской канцелярии 1-й половины XIX века. ' До Генерального регламента 1720 года не было или не сохрани­лось предписаний по именованиям документов, и мы вынуждены го­ворить о существовании в течение почти шести веков самоназваний документов. Самоназвание являлось важнейшим элементом докумен­та, одной из определяющих черт его стиля - это как бы извлечение из текста ведущих понятий содержательной и оформляющей частей до­кумента. Употреблением определенного названия автор стремился представить дело как можно объективнее.

Имя документа опирается на ключевые слова текста, преимущест­венно глаголы, и образует с ними теснейшую семантическую связь; в названиях документов глагольная лексика трансформируется в имен­ную. Вокруг ключевых слов формируется и синтаксис: наиболее регу-

лярные конструкции и структуры. Ключевые слова в названиях доку­ментов определяют ключевые понятия деловой жизни определенной эпохи и одновременно являются основой делового словаря своего вре­мени.

В названии получают отражение наиболее существенные призна­ки жанра. Составное название выполняет роль символа для единого обозначения документа в целом, отражения разных его сторон. Чем больше специфических свойств у документа единого жанра, тем объ­емнее, "сложнее" его название. Жанр есть способ выражения автор­ского отношения к действительности, к избранному предмету описа­ния - через текст и реализуемый в конкретном самоназвании или на­именовании документа. Жанр следует рассматривать как явление типологическое, когда можно говорить об известном единстве дело­вого сюжета (содержания) и композиции (формуляра) между предше­ствующими и последующими жанровыми формами. В длительном процессе становления документных жанров обнаруживается постоян ное взаимодействие исторических и типологических элементов. На звания документов исторически меняются, но более общее отноше ние высказывания к действительности, сфера функционирования, ти повое содержание их в определенной мере типологически неизменны

Названия - определенный знак вида документа, реализующего жанр. Однако полного тождества между жанром документа и именем документа, естественно, нет. Понятие жанра значительно шире поня тия имени. Вместе с тем нематериальный жанр всегда воплощается материальном имени. В отличие от жанра имя обычно зависит от идео-логии общества данного периода его развития, а нередко и напрямук отражает ее.

Жанр сам по себе не имеет имени; имя приобретают конкретны виды документа, реализующие жанр в определенную эпоху. Сущест вуют, например, жанры приказа, договора, просьбы и под. Однако нет и не было документа с названием просьбы. В разные исторически эпохи жанр просьбы получал разные названия, причем они отражал идеологию определенного характерного периода жизни Русского го­сударства.

Эпоха и общество меняются - и это получает отражение не толыс в содержании и структуре документа, но и в его названии. Новая иде­ология, новый стиль требуют новых названий. Просьба остается, н если в период XIII - начала XVI веков истинным считалось назвать ее Жалобой, изложить просьбу в Жалобнице, то с середины XVI века ЭТ1 именование меняется. Реальным становится самодержавие: во гл ве государства - царь и великий князь Всея Руси, Божий помазан ник, первое после Бога лицо в государстве. Если ты желаешь удо летворения своей просьбы - обозначь величие того, к кому обр

щаешься с просьбой, покажи свое зависимое положение, низко поклонись ему, "бей челом". Жанр просьбы остается, но передающий ее вид документа называется в эту эпоху Челобитная.

Аналогии в документах проявляются и в собственно канцелярском делопроизводстве разных эпох. Например, если в приказной канцеля­рии сверху вниз шли Грамоты царя, а снизу вверх - Отписки воевод. то в министерской канцелярии это были соответственно Предписания министра и Отзывы департамента.

Жизнь вида можно продлить административными приемами: уза­конить его обязательное употребление, жестко потребовать приме­нения именно этого вида в конкретных обстоятельствах, или же, на­оборот, отменить функционирование того или иного вида документа. Отмена конкретных видов документа реально приведет к их замене новыми видами в пределах жанров, остающихся неизменными. Образ­но говоря, смерть вида документа - залог бессмертия его жанра.

Очень подвижной, динамичной в отношении социальных процес­сов и трансформации прежней документной системы была эпоха кон­ца XVII - начала XIX веков. XIX век потребовал меньше исследова­тельского внимания - начиная с законов 1810-1811 годов. Именова­ния документов были высочайше утверждены и редко изменялись в течение века.

Словарь И.И. Срезневского "Материалы к словарю древнерусско­го языка" (СПб., 1893-1912), выполнивший задачу автора "быть... па­мятником быта и образованности народа", первым отразил один из существенных показателей культуры общества: факт сложения доку­ментной системы. В этом Словаре отражены разнообразные темати­ческие группы русской лексики; при историческом изучении той или иной сферы понятий Словарь является отправным пунктом и зачас­тую основным источником. Особое значение имеет он для исследова­ния терминологии русского документа, в частности, его названий.

Идя в своей работе от текста к словарю, составляя первоначально словари отдельных памятников, И.И. Срезневский, естественно, не мог пройти мимо таких семантически емких единиц делового текста, как их самоназвания. Он извлек для своего Словаря лексические ма­териалы из 2700 памятников, дал сведения почти о 210 видах и разно­видностях русских документов. Только Грамот в нем представлена 61 разновидность: Беглая, Бережельная, Береженная; Бессудная, Ввозная, Взметная, Воскладная и другие подобные.

Особое внимание привлекают в Словаре Срезневского названия видов документов (выраженные существительными): Артикул "ста­тья, постановление", Докончание "мирный договор", Жалоба "жало­ба", Кабала "грамота, письменное долговое обязательство", Книга "письмо, послание" и "послания, грамоты, приказы", Лист "письмо,

грамота", Отписка "записка, доклад", Отпись "запись, грамота Платежница "писанное условие о платеже", Позовница и Позывнищ "призывная грамота, повестка о явке в суд", Позовка "вызов к суду, повестка о явке в суд", Рукописание "духовное завещание", Ряд и Ряд· ница "письменный договор, письменное условие", Слово "письменная речь, письмо, грамота", Судница "письменное определение суда", Яр? лык "жалованная грамота татарских ханов", "договорная грамота" ^ вообще "грамота, письмо".

В Словаре Срезневского отражены с иными, не документными значениями слова, впоследствии приобретшие значение документа^ Иск, Клятва, Наказ, Наряд, Обыск, Послание, Привод, Приговор,. Перечень, Приказ, Присяга, Роспись, Тетрадь, Указ, Устав, Целова-} ние, Шерть, Явка.

Словарь А.Л. Дювернуа "Материалы для словаря древнерусскогр, языка" (М., 1894) дополнил "Материалы..." И.И. Срезневского, рас^ ширил их хронологические рамки, но вместе с тем использовал срав­нительно небольшое количество изданных памятников. Новыми по; сравнению со словарем Срезневского жанрами явились Выпись "де-; лопроизводственная справка по определенному вопросу из ранних до­кументов", Данница "данная грамота", Жалобница "официальное за-, явление о противоправных действиях должностного или частного ли-, ца с просьбой о защите жалующегося", Описка "текст списывания,, переписи владений, земельных угодий, различных вещей и др.", Сказ·, ка "составляемый по требованию администрации или суда документ,, содержащий известные его автору сведения о деле", Смета "доку­мент, содержащий учетные и расчетные данные", Список "описание, запись сведений о делах, людях, документах". А.Л. Дювернуа также представил слова, впоследствии приобретшие значение документа;, Десятня, Застава; особенно много среди них слов, обозначающих на-, звание действия, акта: Выбор, Доклад, Заказ, Извет, Отбой, Отвод,. Счет, Укрепление, Явка.

Словарь Г.Е. Кочина "Материалы для терминологического слова-, ря древней Руси" (М.-Л., 1937), задуманный как терминологический^ дал наибольшее число словосочетаний по сравнению с другими исто-!, рическими словарями. Часть из них была, очевидно, собственно тер-, минами, часть - сочетаниями терминологического характера: Верю-^ щий ярлык, Вечная запись, Докладные книги, Докончальный лист,. Жалобная запись, Записная грамота, Ларная грамота. В этом слова·; ре зафиксировано 109 сочетаний со словом грамота: Выкупная, За­писная, Ларнаяи др.

"Словарь русского языка XI-XVII вв." является наиболее полным! историческим словарем. Он пока не закончен, последний его том дает, сведения о словах на букву С, но в словарной статье Грамота упомд·

наются 75 ее разновидностей. Очевидно, авторы словаря более требо­вательны по сравнению с другими лексикографами к выделению в са­мостоятельную словарную статью только истинных терминов.

г Чем обстоятельнее представлено с словаре развитие и расчлене­ние значений слова, тем конкретнее можно определить, как появи­лось название того или иного документа. По данным Словаря Срез­невского, Хартия первоначально обозначало "пергамент, кожу, при­готовленную для письма", впоследствии метонимически возникли значения "письмо, грамота" и "письмо, договор".

Среди всех исторических словарей стремление наиболее полно представить семантическую структуру слова реализовано в "Словаре русского языка XI-XVII вв.". Именно в нем наиболее отчетливо вид­но, как от названий акта, действия в ряде случаев постепенно отделя­лось название собственно документа, фиксирующего этот акт или действие. Таковы, например: Выбор "избрание" и впоследствии "до­кумент об избрании на должность", Досмотр "осмотр, обследование. Освидетельствование", а затем "документ, в котором изложены ре­зультаты обследования", Записка "официальное оформление, регис­трация чего-либо; составление записи", а затем "документ с изложе­нием какого-либо дела". Правда, и цитата в Словаре и другие случаи употребления Записки в памятниках позволяют уточнить, на наш взгляд, это значение как "документ удостоверительного или объясни­тельного содержания, который дается в сопровождение делу или че­ловеку". Назовем также Отпуск "действие по глаголу отпустить, разрешить уйти" и "документ об отпуске, увольнении", а также другие случаи. Полагаем, это значение можно дифференцировать двумя: "документ - удостоверение на право выезда, отлучки" и "документ бывшему крепостному человеку, который отпущен на волю".

"Словарем русского языка XI-XVII вв." оказались не отмеченны­ми документные значения у Ведение, Выправка, Доклад и др., прежде означавшие "действие, акт". Правда, в ряде случаев разграничение действия и сложившегося по этому действию документа вызывает за­труднения, особенно если среди памятников не встречались натураль ные документы такого названия, а лишь попадалось их упоминание ι других текстах. Нам, например, до сих пор не удается выяснить, суще ; ствовали ли документы с названиями Завещание, Закуп, Заповедь, За явка, Напоминание, Объявка, Отказ, Определение, Опрос, Привод Подряд, Раздел, Развод, Уговор.

' .. Как уже было сказано, функционирование отдельных документоЕ особенно на раннем этапе их жизни, не всегда устанавливается по на туральным текстам, а нередко лишь по упоминаниям о них в виде нг званий в других памятниках.

По упоминанию можно предположить, что мы имеем дело уже с самостоятельным документом, если это упоминание и окружающий контекст содержат указание: 1 - на факт письменной фиксации акта, на обозначение словом отдельного текста; 2 - на возможность физи­ческой передачи текста, на то, что текст прислан, привезен, принесен, подан в канцелярию; 3 - на воспроизведение ранее сказанного, ссылку на предыдущий текст; 4 - на сочетание слова с названиями других, хо­рошо известных документов; 5 - на факт нотариальных действий с текстом; 6 - на разные факты канцелярской обработки текста.

Таким образом устанавливается реальное функционирование от­дельных документов ранее, чем они представлены в сохранившемся корпусе памятников, например, Выбор упоминается как название до­кумента в 1577 году, а подлинный текст самого документа с,таким на­званием сохранился лишь от 1623 года; Доезд - упоминается в 1641 го­ду, а натуральный памятник известен от 1687 года; Привод — в 1590 и соответственно с 1690. Подобным образом устанавливается время функционирования документов и с иными названиями в виде отгла­гольных существительных: Дозор, Доход, Завещание, Излюб, Опрос, Отбой, Приговор, Прошение, Развод, Разъезд, Сыск и др., но при этом Выправка, Осмотр, Отказ в качестве отдельных самостоятель­ных текстов пока не встречались, а снова Доклад, Донос, Заявка, Оп­ределение, Розыск и некоторые другие оказались трудными для опи­сания по упоминаниям и контексту их документного значения,

. В обследованных нами памятниках русского языка встречаются не отраженные ни одним историческим словарем определения, обозна­чающие темы Грамот: Дворовая, Дозорная, Зарядная, Межевальная, Наказная, Нарядная и иные. Другие определения обозначают способ составления или обращения с документом: Заручная, Образцовая, Подписная, Посылочная, Прямая, Расписная, Ссылочная, Статей­ная и иные Грамоты. Третью группу определений образуют названия источника документа: Архиерейская, Боярская, Воеводская, Игумен­ская, Мирская, Монастырская, Святительская, Соборная и другие подобные Грамоты.

Обследование новых памятников даст новые названия, наши све­дения о русском документе будут постоянно расширяться и отражать­ся в новых исторических словарях. Однако перечисленные словари долго будут ценны тем, что представляют собой тщательно проведен­ное, завершенное лексикографическое описание определенного кру­га памятников в определенный период. Наше исследование о названи: ях документов стремится поддержать сложившуюся традицию описа­ния и анализа лексических средств русского языка.

Вернуться к списку статей

 
© 2004-2017 Система дистанционного обучения "Веди", Лаборатория научного творчества СУНЦ МГУ